Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu - 9 lata 3 miesiąc temu #17490 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
To ten sam Feliks Knapik. Zmarł 26.02.1871r.
Pozostałe akty:
Franciszek Hiszpański zmarł 28.11/10.12.1884r.
Wojciech Bławat zmarł 26.12.1877r.
Kajetan Hiszpański zmarł 12.11.1877r.
Filip Knapik zmarł 11.11.1875r.
Klara Hiszpańska zmarła 15.10.1881r.
Marianna Knapik zmarła 22.05.1869r. córka nieznanych rodziców
Ludwik Hiszpański zmarł 12.10.1881r.

Jaromir
Ostatnia9 lata 3 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: Krzysztof R. Osada

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #17501 przez Krzysztof R. Osada
Replied by Krzysztof R. Osada on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Pozostały mi jeszcze trzy akty – tak jak wcześniej proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dat. Niestety, moja znajomość rosyjskiego ogranicza się do „chałupniczego” odczytywania imion i nazwisk.

lh6.googleusercontent.com/-52mPXd3YFak/V...WalentyKozlowski.jpg
Walenty Kozioł v. Kozłowski, wdowiec, rodziców niewiadomych? Urodził się w 1801 roku.

lh4.googleusercontent.com/-ixPccWAgxIY/V...2_MariannaKnapik.jpg
Marianna z Cybów Knapikowa, wdowa, córka Kazimierza i Marianny (powinno być: Justyny) z Pełków.

lh4.googleusercontent.com/-O8OBnoLgH9I/V...s1064/3_JanNocun.jpg
Jan Nocuń, syn Ludwika i Małgorzaty z Hiszpańskich.

Jeszcze raz serdecznie dziękuję wszystkim z Państwa.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 miesiąc temu #17505 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Walenty Kozioł zmarł 09.01.1879r. jest napisane że miał l.70 a więc powinien się urodzić około 1809r., ale to jest normalne że wiek był zaokrąglany, bądź przez świadków podany w przybliżeniu.
Marianna Knapik zmarła 1887r. 30.08/11.09 (w takiej formie data jest podana).
Jan Nocuń zmarł 1889r.25.10/06.11. Miał cztery lata.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Krzysztof R. Osada

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu #18886 przez Krzysztof R. Osada
Replied by Krzysztof R. Osada on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo proszę o pomoc w ustaleniu daty narodzin wcześniej już wymienionego Jana Nocunia, s. Ludwika i Małgorzaty:
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu #18887 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
10/22.08.1886r. o godz.21.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Krzysztof R. Osada

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20508 przez Krzysztof R. Osada
Replied by Krzysztof R. Osada on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Proszę o podanie daty narodzin Antoniego, syna Jana S. Rybakiewicza i Marianny z Tomalskich (akt nr 78/1874).
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-21...,363856501,363118901

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie