Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Więcej
7 lata 3 miesiąc temu #28373 przez Mirek Wysocki
Replied by Mirek Wysocki on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Wola Bystrzycka nr 5. Wydarzyło się we wsi Wojcieszków 25 grudnia 1874/6 stycznia 1875 roku o godz. 13:00. Stawił się osobiście Szczepan Adamczyk, ojciec 21 lat, gospodarz rolny z Woli Bystrzyckiej w obecności Sebastiana Jarzębskiego, 62 lat i Piotra Białucha, 45 lat, rolników rolnych z Woli Bystrzyckiej i pokazali nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się Woli Bystrzyckiej wczorajszego dnia o godz. 23:00 z prawowitej jego żony Franciszki z Garbacików, 20 lat. Dziecku temu na chrzcie świętym, przeprowadzonym w dniu dzisiejszym, poniżej podpisanym przez administratora, nadano imię Antonina. Rodzicami chrzestnymi byli Kazimierz Ognik z Wojcieszkowa i Barbara "Kopysc"? z Woli Burzeckiej. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom przeczytano, a że byli niepiśmienni przez nas tylko podpisany.
Ksiądz Franciszek Niemiera.
Żabia Wola nr 124. Wydarzyła się we wsi Abramowice 21 czerwca/4 lipca 1909 roku o godz. 13:00. Stawił się Szymon Kowalik, 40 lat rolnik zamieszkały we wsi Żabia Wola w obecności świadków Franciszka Tylca, 40 lat i Stanisława Torunia, 41 lat rolników zamieszkałych we wsi Żabia Wola i pokazali na dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się 12/25 czerwca br. o godz. 16:00 we wsi Żabia Wola z prawowitej jego żony Ewy z Wilczków, 32 lata. Dziecku temu na chrzcie świętym, odbytym w dniu dzisiejszym, nadano imię Piotr. Rodzicami chrzestnymi byli Piotr Liniewski i Antonia Wilczek. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.
The following user(s) said Thank You: Krzysiek Kamiński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 3 miesiąc temu #28395 przez antoni grondys
Replied by antoni grondys on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Sz Panie prosze o założenie swojego postu do tłumaczeń .
Pozdrawiam.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28592 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 167. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 5/18.09.1910 r., o godzinie 2:00 po południu. Stawił się osobiście Wawrzyniec Węzik, lat 28, rolnik, zamieszkały we wsi Dziadaki, w obecności świadków Jana Krawczyka, lat 24 i Adama Pogody, lat 40, obu rolników zamieszkałych we wsi Dziadaki
i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Dziadaki, dnia 3/16.09. tegoż roku o godzinie 4:00 po południu, z jego żony Marianny urodzonej Więcław, lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Józefa, a rodzicami jego chrzestnymi byli Antoni Dziadak i Józefa Nowak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, dlatego tylko przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28593 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 126. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 13/26.07.1904 r., o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Wawrzyniec Węzik, lat 24, chłop, zamieszkały we wsi Dziadaki, w obecności świadków Józefa Wilkowieckiego, lat 26 i Józefa Moradli,, lat 30, obu chłopów zamieszkałych we wsi Dziadaki
i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Dziadaki, dnia 13/26.07. tegoż roku o godzinie 4:00 po północy, z jego żony Marianny urodzonej Więcław, lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Anna a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Mordal i Katarzyna Wilkowiecka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 118. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 29.07./11.08.1907 r., o godzinie 10:00 rano. Stawił się osobiście Wawrzyniec Węzik, lat 27, rolnik, zamieszkały we wsi Dziadaki, w obecności świadków Michała Nowaka, lat 40 i Wojciecha Wilkowieckiego, lat 32, obu rolników zamieszkałych we wsi Dziadaki
i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Dziadaki, dnia 26.07./8.08. tegoż roku o godzinie 3:00 rano, z jego żony Marianny urodzonej Więcław, lat 27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Katarzyna a rodzicami jego chrzestnymi byli Michał Nowak i Julianna Więcław. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, dlatego tylko przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28595 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 11. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 8/21.01.1901 r., o godzinie 1:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Kacpra Dziadaka, lat 64 i Wawrzyńca Więcława, lat 44, obu chłopów zamieszkałych we wsi Dziadaki zawarto dzisiaj ślub kościelny między Wawrzyńcem Węzikiem, kawalerem, synem zmarłego Wincentego i Marianny urodzonej Białek, małżonków Węzików, chłopów, urodzonym we wsi Sęsów, działoszyńskiej parafii i zamieszkałym we wsi Dziadaki przy matce, lat 20

i Marianną Klarą, dwojga imion, Więcław, panną, córką Wojciecha i Anny urodzonej Dziadak, małżonków Więcław, chłopką, urodzoną i zamieszkałą we wsi Dziadaki przy rodzicach, lat 21. . Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, w dniach 30.12.1900, 6 i 13.01. tegoż roku. Tamowania małżeństwa nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od matki nowożeńca, osobiście obecnej przy akcie otrzymano ustnie. Akt ten obecnym i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został

Nr 25. Toprów. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 26.01./7.02.1893 r., o godzinie 1:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Andrzeja Szczepanika, lat 40 i Andrzeja Kaczmarka, lat 38, obu chłopów zamieszkałych we wsi Toporów, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Józefem Węzikiem, kawalerem, synem Ludwika i zmarłej Marianny urodzonej Szymczak, małżonków Węzików, chłopów, urodzonym we wsi Lisowice, działoszyńskiej parafii i zamieszkałym we wsi Sadowiec tejże parafii przy ojcu, lat 18

i Marianną Dominiak, panną, córką zmarłego Pawła i Marianny urodzonej Wnuczek, małżonków Dominiak, chłopów, urodzoną we wsi Łaszew, a zamieszkałą we wsi Toporów przy matce, lat 25. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym i działoszyńskim kościołach parafialnych, w dniach 22, 29 .01. i 5.02. tegoż roku. Tamowania małżeństwa nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca nowożeńca, otrzymano ustnie. Akt ten obecnym i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu - 7 lata 2 miesiąc temu #28607 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prosba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego
Nr 206. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 1/14.12.1902 r., o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Wawrzyniec Węzik, lat 23, chłop, zamieszkały we wsi Dziadaki, w obecności świadków Wawrzyńca Więcława, lat 44 i Wojciecha Wilkowieckiego, lat 30, obu chłopów zamieszkałych we wsi Dziadaki
i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Dziadaki, dnia 29.11./12.12. tegoż roku o godzinie 8:00 po północy, z jego żony Marianny urodzonej Więcław, lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, dano imię Ewa, a rodzicami jego chrzestnymi byli Wawrzyniec Więcław i Marianna Więcław. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 105. Dziadaki. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 9/22.12.1902 r., o godzinie 10:00 po północy. Stawili się Antoni Wilkowiecki, lat 24 i Adam Pogoda, lat 38, obaj chłopi zamieszkali we wsi Dziadaki i oświadczyli, że dnia 7/20.12. tegoż roku o godzinie 10:00 po północy, umarła we wsi Dziadaki Ewa Węzik, 6 dni mająca, córka Wawrzyńca i Marianny urodzonej Więcław małżonków Węzików. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ewy Węzik, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Nr 11. Kamion. Działo się we wsi Mierzyce, dnia 11/23.01.1893 r., o godzinie 9:00 po północy. Stawili się Mateusz Morka, lat 60 i Antoni Pietus, lat 56, obaj chłopi zamieszkali we wsi Kamion i oświadczyli, że dnia 9/21.01 tegoż roku o godzinie 2:00 po południu, umarła we wsi Kamion Zofia Węzik, lat 72, wdowa, córka Jakuba i Zofii małżonków Włodarczyków, najemnica*, zamieszkała we wsi Kamion. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Zofii Węzik, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

* inaczej robotnica dniówkowa
(zamieniły mi się miejscami akty z numerem 11)
Ostatnia7 lata 2 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: antoni grondys

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie