Prośba o tłumaczenie

Więcej
4 lata 2 miesiąc temu #38750 przez Danuta Mucha(Czarnecka)
Replied by Danuta Mucha(Czarnecka) on topic Prośba o tłumaczenie
Jestem pełna podziwu, że udało się Panu coś znaleźć w tym gęsto i niewyraźnie zapisanym dokumencie !!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
4 lata 2 miesiąc temu #38752 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o tłumaczenie
Nie musiałem specjalnie długo szukać, gdyż posłużyłem się wyszukiwarkami - ten chrzest jest zindeksowany zarówno w zasobach naszego towarzystwa, jak i w Genetece. A co do chrztu z 1722, to ma Pani rację - Kacper Czerny to ksiądz, który ochrzcił w Żarkach 10 IV 1722  Wojciecha Sautyska (?Sołtyska?).
The following user(s) said Thank You: Danuta Mucha(Czarnecka)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 2 miesiąc temu #38781 przez Danuta Mucha(Czarnecka)
Replied by Danuta Mucha(Czarnecka) on topic Prośba o tłumaczenie
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...362412901&cc=2115410
Nie udało mi się znaleźć aktu ślubu Stanisława Czarneckiego i Aleksandry z d. .... ani aktów ich urodzenia - rodziców Anny Aleksandry z w/w aktu z dn. 27.04.1750r.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
4 lata 2 miesiąc temu #38783 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o tłumaczenie
Jakieś okropne pióro miał ksiądz! Albo deszcz mu napadał na jeszcze mokry inkaust - litery rozmazane. Ochrzczona dziewczynka ma dwa imiona Anna Katarzyna (Sieneńska) i była córką Ur. Stanisława Czarneckiego i Aleksandry z domu ?O-bińska. Nie wiem, czy dobrze odczytuję i rozumiem z powyższego powodu, ale 27 kwietnia miał miejsce chyba tylko chrzest z wody, a 15 maja odbyła się uroczystość w kościele z chrzestnymi: Ur. Hipolitem Czarneckim i Ur. Urszulą ze Skurzeckich Żabicką z Częstochowy.
The following user(s) said Thank You: Danuta Mucha(Czarnecka)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 2 miesiąc temu #38784 przez Anita Kucharska
Replied by Anita Kucharska on topic Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia z roku 1892 (nr 32) mojego dziadka Marka Kucharskiego.
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...362337201&cc=2115410 .
Z poważaniem

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 2 miesiąc temu - 4 lata 2 miesiąc temu #38785 przez Danuta Mucha(Czarnecka)
Replied by Danuta Mucha(Czarnecka) on topic Prośba o tłumaczenie
Pechowo akurat ten akt jest taki rozmazany.. Podziwiam, że pomimo tego udało się Panu tak dużo odszyfrować. Na początku widzę tam jeszcze nazwisko księdza: Anastasius Wieszchleyski ?, które powtarza się też w innych aktach.
Dobrze byłoby jeszcze dotrzeć jakoś do aktu ślubu Stanisława i Aleksandry, prawdopodobnie przed  1741 rokiem, bo wtedy urodziła się ich córka Franciszka w Koziegłowach a potem w 1744r. córka Julianna też w Koziegłowach. Ich ślub był chyba w Koziegłowach, ale jakoś mi się nie pokazują.. Tylko Koziegłówki.. Może coś źle robię..
Dzięki za tłumaczenie.
Ostatnia4 lata 2 miesiąc temu edycja: Danuta Mucha(Czarnecka) od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie