Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16023 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie

Akt 75 zgon Anna Pawlik
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,230832,20

Akt 113 zgon Michał Klimkiewicz
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,230832,29

AKT 116
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,230832,30

Z góry bardzo dziękuje
Tomek
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16032 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
Proszę o tłumaczenie

Akt 25 Ślub

Z gór bardzo dziękuję

Tomek
Załączniki:
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16053 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
..i tak to pisze:.
Nr 25. Trębaczew. Działo się w Działoszynie 8/21.01.1913 r. o godzinie 4:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Mordala, lat 40 i Wacława Malatyńskiego, lat 30, obu rolników mieszkających w Trębaczewie, zawarto ślub kościelny między Józefem Malatyńskim, kawalerem, lat 19, urodzonym i zamieszkałym w Trębaczewie przy rodzicach, rolnikach, synem Walentego i Michaliny urodzonej Mostowska ,
I Antonina Kowalska, panną, lat 19, urodzoną i zamieszkałą w Trębaczewie przy rodzicach, rolnikach, córką Franca i Marianny urodzonej Brodziak, Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym 23.12./5.01., 30.12./12.01. i 6/19.01. tegoż roku. Pozwolenie na ślub od rodziców nowożeńców otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił tutejszy proboszcz, ksiądz Wincenty Olejnik. Akt ten spisany nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został.
Panie Tpmasza, nie mam dostepu do genbazy. Nie wpuszcz mnie i juz. Może Pan Jarosław ma sposób? Jeśli nie, to skan i, ewentualnie, wysyłka na skrzynke. Pozdrowienia...
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16059 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie

Akt 58 ur Józef Malatyński
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...m=1.75&x=1999&y=1402

Akt 63 ue Antonina Kowalska
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...pg#zoom=2&x=78&y=152


Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16062 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
58.Trębaczew
Działo się w Działoszynie 16/28.03.1894r. o godz.13.
Stawił się Walenty Malatyński l.37 rolnik zamieszkały we wsi Trębaczew w towarzystwie Bartłomieja Kubanczyka l.37 i Adama Klina l.25 oboje rolników zamieszkałych we wsi Trębaczew i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Trębaczew 13/25.02. roku bieżącego o godz.6 rano z jego żony Michaliny Mostoskiej l.26. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Józef Drab, i Katarzyna Kucharska. Akt ten...

63.Trębaczew
Działo się w Działoszynie 7/19.03.1893r.o godz.14.
Stawił się Franciszek Kowalski l.34 rolnik zamieszkały we wsi Trębaczew w obecności Adama Dybalskiego l.35 i Jana Kedosa l.40 oboje rolników zamieszkałych we wsi Trębaczew i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono w Trębaczewie 1/13.03. roku bieżącego o godz.21 z jego żony Marianny Brodziak l.27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Antonina a rodzicami chrzestnymi zostali Bartłomiej Leszczyk i Agnieszka Kowalska z Trębaczewa. Akt ten...

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16070 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów.
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie.


Akt 75 zgon Anna Pawlik

Akt 113 zgon Michał Klimkiewicz

Akt 116

Z góry bardzo dziękuję
Tomasz
Załączniki:
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie