Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu - 8 lata 9 miesiąc temu #19560 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Nr 75. Kroczewo. Działo się we wsi Kroczewo, dnia 1/13.09.1885 r. o godz. 5:00 po południu. Stawił się Witold Broniewski, skarbnik z Kroczewa, lat 50, w obecności świadków Konstantego Chodynickiego, magazyniera z Kroczewa, lat 50 i Piotra Roszyńskiego, gorzelnika z Kroczewa, lat 45, okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się w Kroczewie, dnia 11.03. tegoż roku o godzinie 10:00 rano, z jego żony Franciszki urodzonej Szirmer, lat 40. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imiona Alfred-Konstantyn, a rodzicami jego chrzestnymi byli Konstanty Chodynicki i Anna Markiewicz. Opóźnienie aktu spowodowane chorobą matki . Akt ten oświadczającemu i świadkom piśmiennym przeczytany i przez na i przez nich podpisany został.

To prawda, Panie Tomaszu, losy Pana Rodziny sa bardzo ciekawe i burzliwe. Niemal scenariusz na film. Przodkowie przemawiają z kart przeszłości i jeszcze ostatniego słowa nie powiedzieli
Ostatnia8 lata 9 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19562 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję.

Teraz proszę o przetłumaczenie dwóch ciekawych aktów a jak mi się wydaje związanych z tym samym wydarzeniem.
Tomek
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu - 8 lata 9 miesiąc temu #19592 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Nr 70. Ciechanów. Działo się w mieście Ciechanów, dnia 17/20.09.1913 r. o godz. 11:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Henryka Morawskiego i Adolfa Morawskiego, pełnoletnich, z Ciechanowa sądowych pełnomocników, zawarto ślub kościelny między Adolfem Konstantym Broniewskim, pomocnikiem dyrektora cukrowni, wdowca po zmarłej Karolinie Justynie, urodzonej Dąbrowska, zmarłej w Lublinie 1/14.04. tegoż roku, urodzonym w Kroczewie, tejże parafii, błońskiego powiatu, warszawskiej
guberni, synem Witolda i Florentyny urodzonej Szramer, małżonków Broniewskich w Ciechanowie zamieszkałym, lat 28
i Stefanią Marią Morawską, panną, urodzona w Dzierzgowie tejże parafii, prasnyszskiego powiatu, córką Adolfa i Kamilli urodzonej Dąbrowska, małżonków Morawskich, w Ciechanowie przy ojcu adwokacie zamieszkałą, lat 22. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w dniach 18/31, 25.08./7.09. i 1/14.09. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ksiądz Wiliuch(?) wikary ciechanowskiej parafii. Akt ten
przeczytany przez nas i obecnych podpisany został. Proboszcz Parafii Ciechanów Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ksiądz Remigiusz Jankowski

Uwagi. Panie Tomku, to co jest napisane, tak brzmi w tłumaczeniu. Wiemy że nazwisko brzmi Szyrmer. Adolf w akcie urodzenia, ma na drugie imię Konstantyn. No i ten Przasnysz, powinno być przasnyskiego. Pisarzowi sie trochę myliło.
Ostatnia8 lata 9 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19598 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo Pani dziękuję za tłumaczenie.
Mam teraz kilka trudnych aktów do odczytania.Zamówiłem skany w archiwum bo z powodu tego że są zmikrofilmowane nie ma możliwości dostania do ręki ksiąg i zrobienia własnoręcznie zdjęcia.
Bardzo przepraszam za jakość.
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19633 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Nr 65. Kroczewo. Działo się we wsi Kroczewo, dnia 26.08./8.09.1877 r. o godz. 5:00 po południu . Stawił się osobiście szlachetnie urodzony Piotr Markiewicz, właściciel majątku Kroczewo, Sędzia Sądu Gminnego Czwartego Rewiru, lat 40, w obecności świadków Franciszka Bednarza, lat 40 i Wojciecha W…, lat 40, obu chłopów ze wsi Kroczewo, okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w Kroczewie, dnia 11/23.06. tegoż roku o godzinie 5:00 rano, z jego żony Anny, szlachetnie urodzonej Szyrmer, lat 28. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, w imieniu Proboszcza Parafii Kroczewskiej, ks. Stanisława Gandz…skiego, Proboszcza Parafii Włodowice, będzińskiego powiatu, nadano imiona Amalia Zofia, a rodzicami jego chrzestnymi byli Franciszek Swiejkowski, właściciel majątku Lgota Murowana i także Emilia Hellerowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, a dlatego, że świadkowie są niepiśmienni, tylko przez nas i przez ojca dziecka podpisany został.
[Na marginesie błędny zapis daty urodzenia. Z całą pewnością dziecko urodziło się w czerwcu. Nie ma w metryce wzmianki o powodach opóźnienia spisania aktu. A już myślałam, że sobie z tym nie poradzę...]
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19634 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo Pani dziękuję i przepraszam za kłopot z tym tłumaczeniem. Miejscowość to Kroczyce, ale nic dziwnego że Pani się pomyliła bo ja tak mieszam te metryki że sam już się gubię.Ciekawa jest informacja że Piotr Markiewicz już wtedy był sędzią.
Mam ogromne wyrzuty sumienia że tak Panią męczę z tym tłumaczeniem ale gdy widzi się tego efekt i pojawiają się nowe informacje o których nie miałem pojęcia zamieszczam kolejny akt z Kroczyc z prośbą o kolejne tłumaczenie.
Jeszcze raz gorąco dziękuję i pozdrawiam.
Tomek
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie